Spojnice ve francouzštině jsou slova, která se používají k provedení správné struktury v textech. Používají se proto k zajištění souladu v ústním a písemném jazyce. Podle jejich gramatiky jsou konektory klasifikovány podle funkce, kterou poskytují.
Níže vidíte seznam konektorů ve francouzštině a jejich překlad do španělštiny:
Seznam konektorů ve francouzštině
Uveďte příčinu
- z důvodu: kvůli
- z důvodu: kvůli
- auto: od
- auto: no
- comme: jako
- dû à: kvůli
- grâce à: díky
- zdá se, že: protože
- puisque: od
- vu co: viděl co
Příklady
- Je dobré absolvovat tento kurz, protože nám umožňuje absolvovat: Il est bon de passer ce cours car il nous permet d'obtenir notre diplôme.
- Civilní stráž je pro zemi velmi důležitá díky tomu, že poskytuje kvalifikovanou službu: La garde civile je pro zemi tři důležitá a je to kvalifikovaná služba.
- Jelikož nechcete úkol dokončit, nenechám vás jít do kina: Vu que vous ne voulez pas finisher la tâche, je ne vous laisserai pas aller au cinéma.
Označte přidání
- aussi: také
- de la même manière: stejným způsobem
- od même: také
- également: stejně
- v plusu: navíc
Příklady
- Půjdu také do kanceláře: Je vais aussi aller au bureau
- Umí číst stejně jako její sestra: Elle peut lire comme sa soeur
- Je dobré se naučit číst a také umět psát: Il est bon d'apprendre à lire et aussi savoir écrire
Uveďte podmínku
- à condition que: s podmínkou, že
- à moins que: pokud
- à supposer que: supposer que
- au cas où: pro případ
- pourvu que: tak dlouho jako
- Ano ano
Příklady
- Za předpokladu, že přijedete brzy, budu muset v tuto dobu odejít:
- V případě, že se nerozhodnete jít na schůzku, zavolejte mi telefonicky: Si vous ne décidez pas de vous rendre au rendez-vous, appelez-moi par téléphone
Udávají důsledky
- ainsi: takhle
- alors: pak
- c'est pourquoi: proto
- d'où: odtamtud
- donc: proto
- ve shodě: následně
- par conséquent: proto
- par suite de: v důsledku
- nalijte cette raison: z toho důvodu
Příklady
- Nedělejte to takto: Ne fais pas des choses comme ça
- Pokud se vám nechce do školy, zůstaňte doma: Si vous ne voulez pas aller à l'école, restez à la maison
- Neprošla semestrem, a proto nebude moci absolvovat: Elle n'a pas réussi syn semestru alors elle ne pourra pas obtain son diplôme
- Je inteligentní, proto získala mnoho ocenění: Elle est intelligente pour cette raison, elle a remporté de nombreux prix
Uveďte účel
- související s: aby
- avec l'objectif de: s cílem
- dans l'intention de: s úmyslem
- dans le but de: aby
- de manière à ce que: (takovým) způsobem
- nalít | pour que: para | proč
Příklady
- Aby bylo možné vaši půjčku schválit, musíte splnit všechny podmínky:
- Všichni dosahujeme svých cílů s cílem získat větší příjem: Nous atteignons tous nos goals dans le but d'obtenir plus de incomeus:
- Vystudovala obchodní administrativu, aby udělala radost svým rodičům: Elle je absolventkou administrativy des affaires pour que ses rodiče se sentent heureux
Uveďte vysvětlení
- à savoir: vědět
- ainsi: takhle
- en d'autres termes: jinými slovy
- v efektu: ve skutečnosti
- příklad: například
Příklady
- Neprošla uvedenými třídami, jinými slovy neprošla kurzem: Elle n'a pas réussi les cours indiqués, c'est-à-dire qu'elle n'a pas réussi le cours
Kromě všech těchto typů a příkladů, které zde ukazujeme, Připravili jsme také malý řízek, který můžete vidět níže a uložit do mobilu, to je zmenšený seznam konektorů ve francouzštině:
Naznačují opozici
- naopak: naopak
- autrement: jinak | ale
- quoique: ačkoli
- par proti: místo
- par rapport à: ve srovnání s
- tandis que: while
- toutefois | pourtant: nicméně
Příklady
Ona je domácí dělnice, zatímco její sestra je obchodní správce: Elle est employedée de maison, mais sa soeur est administratrice d'entreprise:
Byl v kině, zatímco jeho bratr byl v kostele: Il était au cinéma alors que son frère était à l'église
Označte objednávku
- après: po
- après quoi: po kterém
- d'autre část: na druhou stranu
- každá část: na jedné straně
- na premiéře: první
- enfin: konečně
- ensuite: pak
- finále: konečně
- nalít Commencer: začít
- nalít conclure: na závěr
- nalijte finir: dokončit
- dodávka: většinou
- tout d'abord: za prvé
Příklady
- Tento film byl uveden rok po Jurském parku: Ce film a été créé un après Jurassic Park
- Nejprve musíte stroj vyčistit a nakonec nanést olej: Il faut d'abord nettoyer la machine et enfin applicationsquer l'huile
- Konečně si mohla vzít svého přítele: Elle s'est finalement mariée à son petit ami
Udávají dočasnost
- do konce | au final: na konci
- Aktualizace: aktuálně
- alors: pak
- après: po
- au debut: na začátku
- aujourd'hui: dnes
- avant: dříve
- depuis: od
- depuis: od té doby
- jusqu'à: do
- údržbář: teď
- maintenant what: now what
- pro sadu: odtud
- přívěsek: zatímco
- pendant ce temps: mezitím
- přívěsek que: while
- přívěsek | durant: během
- plus tard: později
- quand | lorsque: kdy
- tout de suite: hned
- une fois que: jednou
Příklady
- Lepší časy nakonec přijdou: Okamžiky finálových zápasů
- V současné době lze pozorovat nárůst španělské ekonomiky: Při pozorování aktuálních změn a augmentace de l'économie espagnole
- Dnes je běžné, že lidé vydělávají peníze online: De nos jours, il est courant que les gens gagnent de l'argent en ligne
- Od té doby ho viděla v parku a zamilovala se do něj: Elle l'a vu dans le parc depuis est tombé amoureux de lui
- Mezitím můžete uklidit kuchyň: Jako obsluha, vous pouvez nettoyer la cuisine
- Jakmile dokončíte kurz, můžete absolvovat svůj titul: Jedna z hlavních věcí, které jste dokončili le Cours, můžete získat diplom de Carrière
To je vše, doufáme, že se vám učení konektorů ve francouzštině líbilo, stejně jako jsme je rádi učili.