Francouzské konektory: seznam a příklady

Poslední aktualizace: 18 listopadu 2019

Spojnice ve francouzštině jsou slova, která se používají k provedení správné struktury v textech. Používají se proto k zajištění souladu v ústním a písemném jazyce. Podle jejich gramatiky jsou konektory klasifikovány podle funkce, kterou poskytují.

konektory ve francouzštině

Níže vidíte seznam konektorů ve francouzštině a jejich překlad do španělštiny:

Seznam konektorů ve francouzštině

Uveďte příčinu

  • z důvodu: kvůli
  • z důvodu: kvůli
  • auto: od
  • auto: no
  • comme: jako
  • dû à: kvůli
  • grâce à: díky
  • zdá se, že: protože
  • puisque: od
  • vu co: viděl co

Příklady

  • Je dobré absolvovat tento kurz, protože nám umožňuje absolvovat: Il est bon de passer ce cours car il nous permet d'obtenir notre diplôme.
  • Civilní stráž je pro zemi velmi důležitá díky tomu, že poskytuje kvalifikovanou službu: La garde civile je pro zemi tři důležitá a je to kvalifikovaná služba.
  • Jelikož nechcete úkol dokončit, nenechám vás jít do kina: Vu que vous ne voulez pas finisher la tâche, je ne vous laisserai pas aller au cinéma.

Označte přidání

  • aussi: také
  • de la même manière: stejným způsobem
  • od même: také
  • également: stejně
  • v plusu: navíc

Příklady

  • Půjdu také do kanceláře: Je vais aussi aller au bureau
  • Umí číst stejně jako její sestra: Elle peut lire comme sa soeur
  • Je dobré se naučit číst a také umět psát: Il est bon d'apprendre à lire et aussi savoir écrire

Uveďte podmínku

  • à condition que: s podmínkou, že
  • à moins que: pokud
  • à supposer que: supposer que
  • au cas où: pro případ
  • pourvu que: tak dlouho jako
  • Ano ano

Příklady

  • Za předpokladu, že přijedete brzy, budu muset v tuto dobu odejít:
  • V případě, že se nerozhodnete jít na schůzku, zavolejte mi telefonicky: Si vous ne décidez pas de vous rendre au rendez-vous, appelez-moi par téléphone

Udávají důsledky

  • ainsi: takhle
  • alors: pak
  • c'est pourquoi: proto
  • d'où: odtamtud
  • donc: proto
  • ve shodě: následně
  • par conséquent: proto
  • par suite de: v důsledku
  • nalijte cette raison: z toho důvodu

Příklady

  • Nedělejte to takto: Ne fais pas des choses comme ça
  • Pokud se vám nechce do školy, zůstaňte doma: Si vous ne voulez pas aller à l'école, restez à la maison
  • Neprošla semestrem, a proto nebude moci absolvovat: Elle n'a pas réussi syn semestru alors elle ne pourra pas obtain son diplôme
  • Je inteligentní, proto získala mnoho ocenění: Elle est intelligente pour cette raison, elle a remporté de nombreux prix

Uveďte účel

  • související s: aby
  • avec l'objectif de: s cílem
  • dans l'intention de: s úmyslem
  • dans le but de: aby
  • de manière à ce que: (takovým) způsobem
  • nalít | pour que: para | proč

Příklady

  • Aby bylo možné vaši půjčku schválit, musíte splnit všechny podmínky:
  • Všichni dosahujeme svých cílů s cílem získat větší příjem: Nous atteignons tous nos goals dans le but d'obtenir plus de incomeus:
  • Vystudovala obchodní administrativu, aby udělala radost svým rodičům: Elle je absolventkou administrativy des affaires pour que ses rodiče se sentent heureux

Uveďte vysvětlení

  • à savoir: vědět
  • ainsi: takhle
  • en d'autres termes: jinými slovy
  • v efektu: ve skutečnosti
  • příklad: například

Příklady

  • Neprošla uvedenými třídami, jinými slovy neprošla kurzem: Elle n'a pas réussi les cours indiqués, c'est-à-dire qu'elle n'a pas réussi le cours

Kromě všech těchto typů a příkladů, které zde ukazujeme, Připravili jsme také malý řízek, který můžete vidět níže a uložit do mobilu, to je zmenšený seznam konektorů ve francouzštině:

seznam konektorů ve francouzštině

Naznačují opozici

  • naopak: naopak
  • autrement: jinak | ale
  • quoique: ačkoli
  • par proti: místo
  • par rapport à: ve srovnání s
  • tandis que: while
  • toutefois | pourtant: nicméně

Příklady

Ona je domácí dělnice, zatímco její sestra je obchodní správce: Elle est employedée de maison, mais sa soeur est administratrice d'entreprise:

Byl v kině, zatímco jeho bratr byl v kostele: Il était au cinéma alors que son frère était à l'église

Označte objednávku

  • après: po
  • après quoi: po kterém
  • d'autre část: na druhou stranu
  • každá část: na jedné straně
  • na premiéře: první
  • enfin: konečně
  • ensuite: pak
  • finále: konečně
  • nalít Commencer: začít
  • nalít conclure: na závěr
  • nalijte finir: dokončit
  • dodávka: většinou
  • tout d'abord: za prvé

Příklady

  • Tento film byl uveden rok po Jurském parku: Ce film a été créé un après Jurassic Park
  • Nejprve musíte stroj vyčistit a nakonec nanést olej: Il faut d'abord nettoyer la machine et enfin applicationsquer l'huile
  • Konečně si mohla vzít svého přítele: Elle s'est finalement mariée à son petit ami

Udávají dočasnost

  • do konce | au final: na konci
  • Aktualizace: aktuálně
  • alors: pak
  • après: po
  • au debut: na začátku
  • aujourd'hui: dnes
  • avant: dříve
  • depuis: od
  • depuis: od té doby
  • jusqu'à: do
  • údržbář: teď
  • maintenant what: now what
  • pro sadu: odtud
  • přívěsek: zatímco
  • pendant ce temps: mezitím
  • přívěsek que: while
  • přívěsek | durant: během
  • plus tard: později
  • quand | lorsque: kdy
  • tout de suite: hned
  • une fois que: jednou

Příklady

  • Lepší časy nakonec přijdou: Okamžiky finálových zápasů
  • V současné době lze pozorovat nárůst španělské ekonomiky: Při pozorování aktuálních změn a augmentace de l'économie espagnole
  • Dnes je běžné, že lidé vydělávají peníze online: De nos jours, il est courant que les gens gagnent de l'argent en ligne
  • Od té doby ho viděla v parku a zamilovala se do něj: Elle l'a vu dans le parc depuis est tombé amoureux de lui
  • Mezitím můžete uklidit kuchyň: Jako obsluha, vous pouvez nettoyer la cuisine
  • Jakmile dokončíte kurz, můžete absolvovat svůj titul: Jedna z hlavních věcí, které jste dokončili le Cours, můžete získat diplom de Carrière

To je vše, doufáme, že se vám učení konektorů ve francouzštině líbilo, stejně jako jsme je rádi učili.